A dublagem de anime no Japão, conhecida como “seiyuu work” (trabalho dos seiyuus — os dubladores japoneses), é um processo profissional que envolve muito mais do que apenas “ler falas”. Os seiyuus são verdadeiros artistas, muitas vezes reconhecidos e admirados como estrelas, e o processo de dar voz aos personagens é intenso e cheio de detalhes.
Seleção dos Seiyuus
Antes de começar a dublagem, os estúdios fazem uma seleção cuidadosa dos dubladores para cada personagem. A voz precisa combinar com a personalidade, idade e emoção do personagem. Alguns animes também chamam seiyuus famosos para atrair público.
Gravação das Falas
Diferente do que acontece em dublagens no Brasil, onde os atores assistem às cenas para “sincronizar” a fala, no Japão a gravação geralmente acontece antes da animação final. Os seiyuus gravam em estúdio, lendo o roteiro e interpretando as falas conforme as direções do diretor de som e do próprio diretor do anime.
Emoção e Performance
Os seiyuus precisam transmitir as emoções do personagem só pela voz — raiva, tristeza, alegria, surpresa. Para isso, eles usam técnicas vocais, variações de tom e respiração, e às vezes até gritam ou fazem efeitos sonoros.
Sincronização com a Animação
Após a gravação das vozes, os animadores ajustam as cenas para encaixar as falas, uma prática chamada “lip-sync” (sincronização labial). Isso ajuda a deixar o anime mais natural e envolvente.
Participação dos Seiyuus Além da Dublagem
Muitos seiyuus também participam de eventos, lançamentos, músicas (cantando temas de abertura ou encerramento), e têm uma grande base de fãs, quase como ídolos pop. Isso faz a cultura da dublagem ser muito valorizada no Japão.